主管:教育部
主办:中国人民大学
ISSN 1002-8587  CN 11-2765/K
国家社科基金资助期刊

journal6 ›› 2009, Vol. 0 ›› Issue (4): 72-88.

• 学术专论 • 上一篇    下一篇

此岸与彼岸之间——由《遐迩贯珍》看19世纪中叶中国民众的海上生活

  

  1. 李智君
  • 出版日期:2009-11-15 发布日期:2009-11-15
  • 基金资助:

    福建省社科基金项目“明清西北太平洋热带气旋与基层社会应对机制研究”(2007B052)阶段成果之一

Between Two Shores:The Lives of Overseas Chinese as Depicted in Chinese Serial (1853—1856)

  • Online:2009-11-15 Published:2009-11-15

摘要: 19世纪中叶,海洋是一个权力的"公共地",沿海地区则是一个典型的"边际地带"。此岸,清政府及其地方代表——士绅,在边际地带的控制力有大有小,从而导致洋人和地方会党在通商口岸的势力各不相同,因此,不同权力之间角逐所造成的民众移民海外的内推力也就有大有小。在公共地海洋上,些许的秩序来自口岸城市权力的辐射。辐射区之外,移民的命运就由海盗、奸商、台风等来决定了。彼岸,又是一个边际地带,不同的是踏上彼岸的中国民众变成了客居者。作为公民,国家这把伞,不再为他们遮风挡雨。对这样一个艰难历程,发行于1853年8月至1856年5月的《遐迩贯珍》有较为详细的记载。本文把《遐迩贯珍》的每月新闻信息——"近日杂报",连缀成一个空间过程和历史事件,即中国民众的海上生活。中国民众海上生活之所以艰难,原因在于,首先从国家制度来看,海外华人被清政府视为弃民,自然对其"无可悯惜"。其次,客居华人所采用的基层社会组织——会馆,与西方市民法制社会之间产生了严重的制度性冲突。再次,客居的中国民众,因性别比例失衡,不仅自己无法在海外落地生根,还引发了许多社会问题,使华洋之间严重对立。长期存在的西方种族主义和中西宗教差异,进一步激化了华洋之间的冲突。这种隔阂与冲突,最终导致中国民众没有在大洋彼岸获得相应的生存空间和话语权力。

Abstract: During the mid-nineteenth century, the ocean was an influent ial ?? commons, ?? but the coast was a typical “marginal zone.” In the territory of the Qing, the imbalance between the central government and its local representatives, the gentry, in the marginal zone lead to the difference in power between migrants and locals in the treaty port . The competition for power provided the impetus for migration. In the ocean “commons,” a limited order radiated outward from the port cities, but outside the limited zone of order, pirates, profiteers and typhoon determined the fate of migrants. Setting foot on foreign lands, Chinese people were strangers. They were once again in a marginal zone unprotected by the “umbrella” of citizenship. These arduous journeys were described in detail in Chinese Serial , which was published between August 1853 and May 1856. This article gleans a melange of monthly news across space and time from the Chinese Serial to reconstruct the lives of Chinese people in foreign countries. Socially, the difficult lives of Chinese immigrants were rooted in their perception as people mercilessly discarded by the Qing government. Secondly, the basic social organization of overseas Chinese, the tong , was the root of harsh, regular clashes between overseas Chinese and Western legal systems. Thirdly, the imbalance in sex rat io among overseas Chinese communities, not only contributed to their rootlessness in alien lands, but also caused many social problems. Longstanding racism and religious differences between Westerners and Chinese also intensified the clash. These cultural and social gulfs and clashes left Chinese immigrants with no space or discursive power in foreign lands.